復(fù)聯(lián)4美隊(duì)on your left是什么梗?獵鷹對(duì)美隊(duì)說(shuō)的on your left是什么意思?
復(fù)聯(lián)4無(wú)疑是今年目前為止最熱門的電影,作為漫威超級(jí)英雄電影復(fù)仇者聯(lián)盟的最后一部作品能有這樣的熱度也是可想而知的。復(fù)聯(lián)4影片中的決戰(zhàn)時(shí)刻,復(fù)聯(lián)3中消失了的超級(jí)英雄們都復(fù)活的時(shí)候,獵鷹對(duì)美隊(duì)說(shuō)了一句“on your left”,有些沒(méi)有看過(guò)復(fù)仇者聯(lián)盟前幾部和美國(guó)隊(duì)長(zhǎng)獨(dú)立電影的觀眾們對(duì)這個(gè)梗并不了解,那么復(fù)聯(lián)4美隊(duì)on your left是什么意思?本篇文章小編就為大家?guī)?lái)了具體介紹,一起來(lái)了解一下。
復(fù)聯(lián)4美隊(duì)on your left是什么梗
《復(fù)仇者聯(lián)盟4》“on your left”確實(shí)是一個(gè)梗,中文翻譯:在你左邊。這可以當(dāng)做是美國(guó)隊(duì)長(zhǎng)和獵鷹(也就是山姆)之間的羈絆吧。“on your left”這個(gè)梗源于《美國(guó)隊(duì)長(zhǎng)2》。在《美國(guó)隊(duì)長(zhǎng)2》中,美隊(duì)晨跑的時(shí)候經(jīng)常會(huì)遇到獵鷹,那時(shí)候還不熟。
美隊(duì)跑步速度很快,要超過(guò)獵鷹的時(shí)候,總是會(huì)說(shuō)一句“on your left”,主要是嘲笑獵鷹速度太慢了。之后獵鷹厭煩了,他知道美隊(duì)要“超車”了,叫他不要再說(shuō)了,但是美隊(duì)還是要說(shuō)“on your left”,獵鷹也因?yàn)檫@句話被刺激到了,開(kāi)始飛奔起來(lái)。而兩個(gè)人也是在這個(gè)時(shí)候認(rèn)識(shí)了。
而在《復(fù)仇者聯(lián)盟4》中,美國(guó)隊(duì)長(zhǎng)被滅霸虐趴下了,滅霸振振有詞說(shuō)著自己的大道理的時(shí)候,美隊(duì)又站起來(lái)了,這時(shí)候他的耳機(jī)響了,傳來(lái)了獵鷹的聲音(獵鷹在《復(fù)聯(lián)3》化成灰了),美隊(duì)聽(tīng)到獵鷹的聲音,以為出現(xiàn)了幻聽(tīng)。
再三確認(rèn)之后,問(wèn)獵鷹在哪里,獵鷹說(shuō)了一句“on your left”,這一幕真的令人頭皮發(fā)麻啊。有的還激動(dòng)得熱淚盈眶。不得不說(shuō),漫威的電影真的很會(huì)埋梗和玩梗。
復(fù)聯(lián)4美隊(duì)on your left什么意思
“on your left”這句英文翻譯過(guò)來(lái)就是“在你左邊”的意思。不過(guò)在《復(fù)聯(lián)》中,美隊(duì)的意思就是我要從你左邊套圈了,注意你的速度這種感覺(jué)。
而在《復(fù)聯(lián)4》中,大戰(zhàn)時(shí)獵鷹對(duì)美隊(duì)說(shuō)了句“on your left”,呼應(yīng)《美隊(duì)2》跑步時(shí)美隊(duì)對(duì)獵鷹說(shuō)的話。一開(kāi)始美隊(duì)他們?nèi)齻(gè)和滅霸打,美隊(duì)被打趴下剛重新站起來(lái)的時(shí)候,突然聽(tīng)到說(shuō)話,然后獵鷹說(shuō)了一句on your left,復(fù)活的人就出來(lái)了。