復(fù)聯(lián)4美隊(duì)on your left是什么梗 on your left什么意思
2019-04-28 17:37:41來源:四海網(wǎng)綜合
再三確認(rèn)之后,問獵鷹在哪里,獵鷹說了一句“on your left”,這一幕真的令人頭皮發(fā)麻啊。有的還激動(dòng)得熱淚盈眶。不得不說,漫威的電影真的很會(huì)埋梗和玩梗。
復(fù)聯(lián)4美隊(duì)on your left什么意思
“on your left”這句英文翻譯過來就是“在你左邊”的意思。不過在《復(fù)聯(lián)》中,美隊(duì)的意思就是我要從你左邊套圈了,注意你的速度這種感覺。
而在《復(fù)聯(lián)4》中,大戰(zhàn)時(shí)獵鷹對美隊(duì)說了句“on your left”,呼應(yīng)《美隊(duì)2》跑步時(shí)美隊(duì)對獵鷹說的話。一開始美隊(duì)他們?nèi)齻(gè)和滅霸打,美隊(duì)被打趴下剛重新站起來的時(shí)候,突然聽到說話,然后獵鷹說了一句on your left,復(fù)活的人就出來了。
* 聲明:本文由四海網(wǎng)用戶wjianyu原創(chuàng)/整理/投稿本文,生活百科欄目刊載此文僅為傳遞更多信息,幫助用戶獲取更多知識(shí)之目的,內(nèi)容僅供參考學(xué)習(xí),部分文圖內(nèi)容可能未經(jīng)嚴(yán)格審查,歡迎批評指正。
相關(guān)信息