四海網(wǎng)首頁
當(dāng)前位置:四海網(wǎng) > 生活百科

蘋果Siri侮辱性翻譯 Siri侮辱性詞語是怎么回事

2019-06-25 16:44:02來源:四海網(wǎng)綜合

蘋果Siri侮辱性翻譯 Siri侮辱性詞語是怎么回事

  四海網(wǎng):昨日,有網(wǎng)友發(fā)現(xiàn)使用蘋果Siri的翻譯涉及華為、小米等關(guān)鍵詞的語句至英文,會出現(xiàn)侮辱性詞匯“Bxxch”,引起網(wǎng)友討論。據(jù)悉,在iPhone、iPad上使用Siri語音助手均會出現(xiàn)近似翻譯,但目前蘋果似乎已經(jīng)從服務(wù)器端取消該詞條,所以無法再繼續(xù)獲得類似的翻譯結(jié)果。

  Siri驚現(xiàn)侮辱性翻譯 涉及華為等廠商

  網(wǎng)友爆料稱,此前如果向Siri提問:“華為真牛X用英語怎么說?”或“華為牛X英語翻譯”,均會出現(xiàn)“huawei is a real Bxxch”等涉嫌侮辱性的翻譯結(jié)果,小米同樣如此。不過,如果改問“蘋果真牛X用英語怎么說?”則會顯示“Apple is so awesome”這種正常的表述方式。

  不過,也有網(wǎng)友嘗試轉(zhuǎn)換另一種表述如:“華為最牛X、華為很牛X”,翻譯結(jié)果就變成了“huawei is the best”(華為最棒)或是“huawei is a big bull”(此句型是錯誤的機(jī)翻)。

  據(jù)業(yè)內(nèi)人士稱,目前所謂的“AI語音助手”實(shí)際上是在服務(wù)器端編輯好相應(yīng)關(guān)鍵字和詞條,在用戶通過手機(jī)等設(shè)備發(fā)問時,算法會搜索最為相關(guān)詞條并呈現(xiàn)答案,可能為一個或多個,但實(shí)際上遠(yuǎn)未達(dá)到AI的級別。通過這個邏輯來分析,或許是蘋果相關(guān)工作人員在后臺將“華為”與“Bxxch”進(jìn)行了關(guān)聯(lián),才會呈現(xiàn)出上述結(jié)果。

  顯然,對于蘋果這樣的跨國科技巨頭來說,出現(xiàn)這樣的事件是非常不體面、且沒有風(fēng)度的,網(wǎng)友們也紛紛指責(zé)其“Low”

* 聲明:本文由四海網(wǎng)用戶wjianyu原創(chuàng)/整理/投稿本文,生活百科欄目刊載此文僅為傳遞更多信息,幫助用戶獲取更多知識之目的,內(nèi)容僅供參考學(xué)習(xí),部分文圖內(nèi)容可能未經(jīng)嚴(yán)格審查,歡迎批評指正。
相關(guān)信息