云南北遷野象群火到日本 有日本網(wǎng)民稱之為“進擊的巨象”
“進擊的巨象!”最近幾天,云南一路北上的亞洲象群不僅牽動著全國人民的心,還火到了難得看到大象的日本。
日本媒體紛紛派出記者一路追隨象群,介紹起了當?shù)馗艣r和動物保護措施。朝日電視臺上周就在熱門節(jié)目中用了近30分鐘對此事進行專題報道,直至今天(6月6日)依然在持續(xù)跟蹤象群狀況。
日媒的鏡頭里,也不經(jīng)意間展現(xiàn)了一個很多日本人不太熟悉的真實中國。保護居民遠離危險區(qū)的警察十分禮貌親切,受訪的年輕人也都大方、自信。
“大都市”昆明,不常見的野生大象
“(能看到野生大象的畫面)真是太棒了,在日本,只能在動物園里看到呢”, 一位日本網(wǎng)友在看到富士電視臺昨天(5日)的報道畫面后如此說道。面對在日本難得一見的野生象群,日媒自然不會放過這個絕好的機會。
近一周以來,日本朝日電視臺、富士電視臺、TBS電視臺(以下簡稱“朝日”、“富士”和“TBS”)等媒體派出在華記者團隊迅速奔赴云南,跟蹤報道備受矚目的“云南北上象群”。
先是介紹了一番昆明市的情況。
TBS在用“大都市”一詞來形容昆明,人口698萬,位于海拔1900米的高原,是四季綠色不斷的春城,也是日本女子馬拉松隊員的集訓(xùn)地。
朝日記者北里純一也在昆明街頭發(fā)現(xiàn)了“大象綠植”,這樣有特色的造型意味著當?shù)嘏c大象間長久以來的“緣分”。
隨后,TBS的鏡頭對準了被大象拱變形了的當?shù)卮迕窦业拇箝T,而朝日的記者北里純一則直接站在被象群踩成水泥渣的路面上進行解說。象群的“破壞力”十足,一位日本網(wǎng)友幽默地稱之為“進擊的巨象”(注:日本有部很火的動漫名為《進擊的巨人》)。