登樂(lè)游原作者是誰(shuí)?登樂(lè)游原賞析(2)

“驅(qū)車(chē)登古原。”心里不痛快,于是產(chǎn)生了到郊外走走,散散心,解解心中的不快的想法,詩(shī)人駕著車(chē),來(lái)到了城南的樂(lè)游原。詩(shī)人到樂(lè)游原究竟想干什么呢?無(wú)非是想要看看夕陽(yáng)下的風(fēng)景,排解排解心中的不快。從這個(gè)角度,我們不難看出,詩(shī)人不是窩在家里喝悶酒,寫(xiě)那些傷感的詩(shī),而是走出家門(mén),走出喧囂的長(zhǎng)安城,駕車(chē)登上郊外高高的樂(lè)游原,積極地去尋找快樂(lè),排解心中的郁悶。
“夕陽(yáng)無(wú)限好,只是近黃昏。”這兩句寫(xiě)的是詩(shī)人登上樂(lè)游原的所見(jiàn)所感,即景生情,與首句的“意不適”相照應(yīng)。意思是說(shuō):晚景之所以如此美好,就是因?yàn)樗窃邳S昏這個(gè)時(shí)候。只有黃昏這個(gè)時(shí)候,才會(huì)有這般無(wú)限美好的夕陽(yáng)。
以往人們把這兩句詩(shī)理解為“晚景雖好,可惜不能久留,比喻人到晚年,亦難長(zhǎng)久”,當(dāng)是不確切的。李商隱一生只活了四十六歲,并沒(méi)有老態(tài)龍鐘、風(fēng)燭殘年的經(jīng)歷和苦楚,再者說(shuō),詩(shī)人原本是“意不適”才“登古原”,不可能是專(zhuān)門(mén)為了尋找那種感傷、無(wú)奈、和嘆息吧。另外,把詩(shī)詞中的“只是”理解為今天的“但是”、 “可是”等轉(zhuǎn)折之類(lèi)的詞語(yǔ)也有失對(duì)古典詩(shī)詞的正確理解。從詩(shī)人的政治經(jīng)歷和追求,到他的另一首同題詩(shī):“萬(wàn)樹(shù)鳴蟬隔斷虹,樂(lè)游原上有西風(fēng)。羲和自趁虞泉宿,不放斜陽(yáng)更向東。”縱觀一生,詩(shī)人李商隱一直是個(gè)熱愛(ài)生活、積極向上的人。“夕陽(yáng)無(wú)限好,只是近黃昏”恰恰應(yīng)該是詩(shī)人積極生活態(tài)度的真實(shí)寫(xiě)照。若果說(shuō)無(wú)奈,那也是對(duì)當(dāng)時(shí)腐敗的朝廷的無(wú)奈。