四海網(wǎng)首頁(yè)
當(dāng)前位置:四海網(wǎng) > 知識(shí)大全

邁克爾杰克遜45度傾斜舞怎么做到的?普通人能完成嗎

2019-10-10 16:19:28來(lái)源:四海網(wǎng)綜合每日郵報(bào)

QQ��ͼ20191010162640.jpg

  He added story lines to his songs, special effects, cinematography, and amazing choreography, executing dance moves thought impossible by many at the time.

  他給歌曲增添了情節(jié)、特效、攝影和讓人贊嘆的編舞,當(dāng)時(shí)的很多人都覺(jué)得他的舞步太魔幻了。

  Neurosurgeons from the Postgraduate Institute of Medical Education and Research in India - Nishant Yagnick, Manjul Tripathi, and Sandeep Mohindra - set out to examine Jackson's anti-gravity choreography from a neurosurgeon's point of view.

  印度醫(yī)學(xué)教育研究生院的尼尚特-雅尼克、曼珠-特里帕蒂和桑迪普-莫辛德拉從神經(jīng)外科醫(yī)生的角度研究了杰克遜的反重力編舞。

  They said that even the strongest of dancers can only maintain a 25 to 30-degree forward tilt from the ankle.

  他們說(shuō),即使是最有力的舞者也只能保持踝關(guān)節(jié)前傾25到30度。

  Researchers said people risked getting new forms of spinal injuries if they followed Jackson's example and attempted 'to jump higher, stretch further, and turn faster than ever before.'

  研究人員表示,普通人模仿杰克遜的舞步,試著“跳得更高、伸展幅度更大和旋轉(zhuǎn)更快”可能會(huì)導(dǎo)致新型的脊髓損傷。

  Dr Tripathi, said, 'MJ has inspired generations of dancers to push themselves beyond their limits.

  特里帕蒂醫(yī)生說(shuō):“杰克遜激勵(lì)一代又一代的舞者去挑戰(zhàn)極限。”

  'Though a visual delight, such moves also lead to new forms of musculoskeletal injuries.'

  “雖然這種舞步看起來(lái)很美,但會(huì)導(dǎo)致新的肌骨骼損傷。”

  He added: 'The King of Pop has not only been an inspiration but a challenge to the medical fraternity.'

  他補(bǔ)充說(shuō):“杰克遜不僅僅是靈感之源,他也給醫(yī)學(xué)界帶來(lái)了挑戰(zhàn)。”

* 聲明:本文由四海網(wǎng)用戶wangning原創(chuàng)/整理/投稿本文,知識(shí)大全欄目刊載此文僅為傳遞更多信息,幫助用戶獲取更多知識(shí)之目的,內(nèi)容僅供參考學(xué)習(xí),部分文圖內(nèi)容可能未經(jīng)嚴(yán)格審查,歡迎批評(píng)指正。
相關(guān)信息